Ce projet vise à proposer un catalogue numérique des travaux savants, éditions, traductions et commentaires latins, consacrés au poète tragique Euripide au XVIe siècle. Cette production hétérogène, centrale pour comprendre comment était lu le poète, composée en grec et/ou latin, est éparpillée dans les différentes bibliothèques d’Europe et demeure donc encore difficile d’accès et peu étudiée. Ce projet vise donc à produire un catalogue numérique des éditions, traductions et commentaires latins imprimés ainsi que des traductions et travaux latins manuscrits qu’ont consacrés à Euripide les érudits de l’époque, pour certains parmi les plus réputés de leur temps, comme Isaac Casaubon ou Philip Mélanchthon. L’indexation détaillée qui découlera de l’étude minutieuse de ce corpus permettra d’ouvrir des voies pour étudier un pan d’histoire littéraire et culturelle encore relativement inexploré.
Folio 14r du Par. Lat. 7884